其上,回 举声哭,乌即悲鸣,时人异之。周武帝表其闾,擢授甘棠令。开皇初卒。
子士雄,少质直孝友,丧父,复庐于墓侧,负土成坟。其庭前有一槐树,先甚 郁茂,及士雄居丧,树遂枯死。服阕还宅,死树复荣。高祖闻之,叹其父子至孝, 下诏褒扬,号其所居为累德里。
刘士俊
刘士俊,彭城人也。性至孝,丁母丧,绝而复苏者数矣。勺饮不入口者七日, 庐于墓侧,负土成坟,列植松柏。狐狼驯扰,为之取食。高祖受禅,表其门闾。
郎方贵
郎方贵,淮南人也。少有志尚,与从父弟双贵同居。开皇中,方贵尝因出行遇 雨,淮水泛长,于津所寄渡,船人怒之,挝方贵臂折。至家,其弟双贵惊问所由, 方贵具言之。双贵恚恨,遂向津殴击船人致死。守津者执送之县官,案问其状,以 方贵为首,当死,双贵从坐,当流。兄弟二人争为首坐,县司不能断,送诣州。兄 弟各引咎,州不能定,二人争欲赴水而死。州状以闻,上闻而异之,特原其罪,表 其门闾,赐物百段,后为州主簿。
翟普林
翟普林,楚丘人也。性仁孝,事亲以孝闻。州郡辟命,皆固辞不就,躬耕色养, 乡邻谓为楚丘先生。后父母疾,亲易燥湿,不解衣者七旬。大业初,父母俱终,哀 毁殆将灭性。庐于墓侧,负土为坟,盛冬不衣缯絮,唯著单缞而已。家有一乌犬, 随其在墓,若普林哀临,犬亦悲号,见者嗟异焉。有二鹊巢其庐前柏树,每入其庐, 驯狎无所惊惧。大业中,司隶巡察,奏其孝感,擢授孝阳令。
李德饶
李德饶,赵郡柏人人也。祖彻,魏尚书右丞。父纯,开皇中为介州长史。德饶 少聪敏好学,有至性,宗党咸敬之。弱冠为校书郎,仍直内史省,参掌文翰。转监 察御史,纠正不避贵戚。大业三年,迁司隶从事,每巡四方,理雪冤枉,褒扬孝悌。 虽位秩未通,其德行为当时所重。凡与交结,皆海内髦彦。性至孝,父母寝疾,辄 终日不食,十旬不解衣。及丁忧,水浆不入口五日,哀恸呕血数升。及送葬之日, 会仲冬积雪,行四十余里,单缞徒跣,号踊几绝。会葬者千余人,莫不为之流涕。 后甘露降于庭树,有鸠巢其庐。纳言杨达巡省河北,诣其庐吊慰之,因改所居村名 孝敬村,里为和顺里。后为金河长,未之官,值群盗蜂起,贼帅格谦、孙宣雅等十 余头,聚众于渤海。时有敕许其归首,谦等惧不敢降,以德饶信行有闻,遣使奏曰: “若使德饶来者,即相率归首。”帝于是遣德饶往渤海慰谕诸贼。行至冠氏,会他 盗攻陷县城,德饶见害。
其弟德佋,性重然诺。大业末,为离石郡司法书佐,太守杨子崇特礼之。及义 兵起,子崇遇害,弃尸城下,德佋赴哭尽哀,收瘗之。至介休,诣义师,请葬子崇。 大将军嘉之,因赠子崇官,令德佋为使者,往离石礼葬子崇焉。
华秋
华秋,汲郡临河人也。幼丧父,事母以孝闻。家贫,佣赁为养。其母遇患,秋 容貌毁悴,须鬓顿改,州里咸嗟异之。及母终之后,遂绝栉沐,发尽秃落。庐于墓 侧,负土成坟,有人欲助之者,秋辄拜而止之。大业初,调狐皮,郡县大猎。有一 兔,人逐之,奔入秋庐中,匿秋膝下。猎人至庐所,异而免之。自尔此兔常宿庐中, 驯其左右。郡县嘉其孝感,俱以状闻。炀帝降使劳问,表其门闾。后群盗起,常往 来庐之左右,咸相诫曰:“勿犯孝子。”乡人赖秋而全者甚众。
徐孝肃
徐孝肃,汲郡人也。宗族数千家,多以豪侈相尚,唯孝肃性俭约,事亲以孝闻。 虽在幼齿,宗党间每有争讼,皆至孝肃所平论之,为孝肃所短者,无不引咎而退。 孝肃早孤,不识父,及长,问其母父状,因求画工,图其形像,构庙置之而定省焉, 朔望享祭。养母至孝,数十年,家人未见其有忿恚之色。及母老疾,孝肃亲易燥湿, 忧悴数年,见者无不悲悼。母终,孝肃茹蔬饮水,盛冬单缞,毁瘠骨立。祖父母、 父母墓皆负土成坟,庐于墓所四十余载,被发徒跣,遂以身终。
其弟德备,聪敏,通涉五经,河朔间称为儒者。德备终,子处默又庐于墓侧, 奕叶称孝焉。
史臣曰:昔者弘爱敬之理,必籍王公大人,近古敦孝友之情,多茅屋之下。而 彦师、道赜,或家传缨冕,或身誓山河,遂乃负土成坟,致毁灭性。虽乖先王之制, 亦观过以知仁矣。郎贵昆弟,争死而身全,田翼夫妻,俱丧而名立,德饶仁怀群盗, 德佋义感兴王,亦足称也。纽回、刘俊之伦,翟林、华秋之辈,或茂草嘉树荣枯于 庭宇,或走兽翔禽驯狎于庐墓,非夫孝悌之至,通于神明者乎!
<b>部分译文</b>
王颁
王颁字景彦,是太原祁地人。
他的祖父王神念,梁代时任左卫将军。
他的父亲王僧辩,任太尉。
王颁少时风流倜傥,文武双全。
他的父亲平定了侯景之乱,留下王颁在荆州作人质,适逢元帝被周朝的军队所困陷,王颁因此入关。
当他听到他的父亲被陈武帝所杀后,大叫一声而昏厥,过了好半天才苏醒,醒后又哭声不断,他形容枯槁,骨瘦如柴。
服丧期间,经常粗茶淡饭,睡在藁草上。
周明帝嘉许他,授官左侍上士,累次升迁为汉中太守,不久官拜仪同三司。
开皇初年,因为王颁平定蛮人有功,加官开府,封为蛇丘县公。
他献上攻取陈国之计策,皇上看后很惊异,召他来相见,他谈完后就呜咽不已,皇上为之动容。
等到大举进攻陈国时,王颁请求同往,率领士兵几百人,跟随韩擒虎夜渡长江。
英勇拼杀而受伤,他担心自己不能再战,而伤心得呜咽起来。
夜中模模糊糊,梦见有人授药于他。
醒来时伤口不疼,当时的人认为是他的孝心感动了上天。
等到灭了陈国,王颁秘密召见父亲旧时的士卒,有一千多人,面对他们就哭泣起来。
其中有个壮士问王颁:“你是来攻取陈国的,现在灭了他的国家,已报仇雪恨了,但你悲伤不已,大概是陈霸先早死了,未能亲手杀了他的缘故吧?请让我们发掘他的坟墓,开他的棺烧他的骨,也可表达孝心。”王颁叩头以表感谢,以致额上流血。
又说:“他是帝王,坟墓很大,恐怕一夜难以发掘开,挖不到他尸体,而到了第二天早晨,事情就暴露了,那该怎么办呢?”大家请求准备锹锸,王颁一切准备就绪。
于是连夜就挖掘陈武帝的陵墓,打开棺材,见陈武帝须未脱落,发根都出自骨肉中。
王颁于是烧其骨,取其灰,投入水中而饮之。
接着以绳自缚,到晋王那里请罪。
晋王向皇上说明了当时的情形,高祖说:“我凭借道义而攻下陈国,王颁所做的,也是孝义之道,我怎么忍心问他的罪呢!”放下这事不再过问。
有司记录下王颁的战功,将要加封柱国,赐物五千段,王颁坚决推辞说:“我因为凭借国家的威势,才得以报仇雪恨,本心是徇私情的,并不是为了国家,给我的加官封赏,终究不敢接受。”高祖听从了他的意见。
后官拜代州刺史,很有惠政。
他母亲去世后离职。
后来又担任齐州刺史,死于位上,终年五十二岁。